Merci Corbeau pour tes leçons. C'est vraiment apprécie. En particulier...
Même après dévissait la tête miniscule appartenant à Grimzol de son cou
Même après avoir dévissé la tête minuscule appartenant à Grimzol de son cou
Ce temps la est difficile pour moi (infinitif passé). J'ai des misères avec ou j'applique les temps composé.
Sinon, ils pourraient ne pas avoir assez de munitions pour criblaient les humies plein de balles d'une manière appropriée
Sinon, ils pourraient ne pas avoir assez de munitions pour cribler les humies plein de balles de manière appropriée
Ça aussi. C'est le question de si je mettrais le subjonctif, infinitif ou un temps régulier. Après un 'que' c'est toujours l'Enfer.
mais qui laisse Grimzol être le bouc émissaire
mais qui a laissé Grimzol être le bouc émissaire
Comme içi après le 'qui'. Subjonctif ou passé composé. Je manque l'instincte pour cela.
Il n'a pas fallu plus de quelques heures pour le bataillon de retourner en arrière et trouver l'endroit où les munitions prétendument se cachait en dessus les bancs de neige.
Il ne fallu pas plus de quelques heures au bataillon pour retourner en arrière et (re)trouver l'endroit où les munitions se cachaient prétendument en dessous des bancs de neige.
Ce phrase était intéressant et tordue à comprendre. Le sens avec le 'au' est comme un frais au bataillon. Mon français tombe en désordres avec trop de syntagmes.
Lorsque Snozzle révélé qu'il ne pouvait pas dire exactement où les munitions fut, Thorak écrasa son petit crâne avec sa pince mécanique et demanda que ses boyz pelleter jusqu'à ce que chaque dernier caisses furent trouvé.
Lorsque Snozzle révéla qu'il ne pouvait pas dire exactement où les munitions étaient, Thorak écrasa son petit crâne avec sa pince mécanique et demanda que ses boyz pellettent jusqu'à ce que chaque caisse fut (re)trouvé.
ou
mécanique et demanda que ses boyz pelletent jusqu'à ce que la dernière caisse fut (re)trouvé.
Les erreurs içi sont juste mon négligence.
Ils ont également été décorées avec goût plutôt Thorak pensée, dans les cadavres de marins.
Ils ont également été décorées avec goût se dit Thorak, avec l'aide de cadavres de marins.
J'ai cassé ma tête avec ça est la réponse etait tellement facile (thought to himself=se dit - verbe reflexif).
«Hmmph» Thorak se dit avant de donner l'ordre de l'écrasés.
«Hmmph» se dit Thorak avant de donner l'ordre de les écraser.
Je souviens les paroles de mon prof de 6ième année «L'ordre des mots est différent en français».
Les deux armées sont extrêmement belles à voir .
Merci Master Bishop. Les 'paintjobs' de Grim est cinglant à voir. Très beau en personne.
Ça me donne envie de rejouer contre toi, juste pour avoir d'autres photos belles comme celles-là.
C'est marrant pour toi parce que ton premier jeu avec tes nouveaux Orks est enrégistré.
Ça me donne du goût de lancer un blogue également pour ça.
Ça me donnerais de plaisir à lire.
Par contre, je trouve que tu ne devrais pas effectuer de corrections à ton texte, histoire que tu puisses le comparer dans une année et constater ta progression.
Bonne idée dorgendubal. Il y a déja un gros différence entre mes premiers rapports et maintenant (les premiers sont pas traduit de tout!).
sont superbes vos 2 armées
Merci aussi Dan. Ça va être marrant quand tout mes chars d'assauts sont fini. Grim m'inspire.
En passant, cest pas le big mek qui est mort contre le dread, cest le Warboss en mega-armor.
Ah $#@... C'est un peut d'ouvrage corriger cet erreur.
Merci quand même Grim.