'Playtest' en français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

'Playtest' en français

Message  Beaker le Mar 26 Fév - 15:34

Comment est-ce que je peux traduire le mot 'PLAYTEST'. C'est l'action d'essayer quelque chose (une nouvelle règle ou une nouvelle figurine) dans un jeu pour déterminer sa valeur.

exemple:

I have playtested the new unit extensively, and now know that it is very good.

J'avais (playtesté) la nouvelle unité amplement, et maintenant, je sais que c'est très bon.

_________________
« Je vois des gens morts et je les peins de manière appropriée. »
avatar
Beaker

Messages : 1410
Date d'inscription : 15/02/2010
Age : 44
Localisation : Montreal

Voir le profil de l'utilisateur http://beebersnurglearmy.blogspot.com/2010/04/scratchbuilt-warho

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Badruk le Mer 27 Fév - 10:43

Playtested à pas vraiment de traduction.

J'ai essayé cette unité intensivement dans plusieurs combat/matchs (Put what ever match there) et je peux en déduire qu'elle est tès bonne/excellente.

That the way I will put the sentence you are trying to translate.
avatar
Badruk

Messages : 548
Date d'inscription : 20/05/2010

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Don Kharsi le Mer 27 Fév - 11:33

Beaker a écrit:

I have playtested the new unit extensively, and now know that it is very good.

J'avais (playtesté) la nouvelle unité amplement, et maintenant, je sais que c'est très bon.

Le mot que tu cherches serait "tester"

Par contre tu traduis "I have" par "j'avais", mais:
I have= J'ai
I had= J'avais

Ça donne:

J'ai amplement testé la nouvelle unité, et maintenant je sais que c'est très bon.

_________________
Le seul space marine moustachu
avatar
Don Kharsi
Admin

Messages : 3725
Date d'inscription : 20/01/2009
Age : 35

Voir le profil de l'utilisateur http://jeuxmontreal.bbactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Beaker le Mer 27 Fév - 20:06

Merci pour les réponses. 'Tester' va marcher, même si ce n'est pas une traduction exacte. Rolling Eyes

Par contre tu traduis "I have" par "j'avais", mais:
I have= J'ai
I had= J'avais

Ça donne:

J'ai amplement testé la nouvelle unité, et maintenant je sais que c'est très bon.

C'est plus compliqué que ça. J'ai utilisé 'present perfect' en anglais, et le plus-que-parfait en français. Le 'present perfect' ne traduit pas en français. C'est un temps qui dit que tu as fait quelque chose régulièrement dans le passé, et tu l'as fait récemment aussi.

Ma conjointe est d'accord avec ta traduction. C'est le passé composé qui remplace le 'present perfect'.

_________________
« Je vois des gens morts et je les peins de manière appropriée. »
avatar
Beaker

Messages : 1410
Date d'inscription : 15/02/2010
Age : 44
Localisation : Montreal

Voir le profil de l'utilisateur http://beebersnurglearmy.blogspot.com/2010/04/scratchbuilt-warho

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Don Kharsi le Jeu 28 Fév - 11:34

Beaker a écrit:
C'est plus compliqué que ça. J'ai utilisé 'present perfect' en anglais, et le plus-que-parfait en français.

Tu n'as pas utilisé le plus-que-parfait en français, car avoir c'est "j'avais eu" en plus-que-parfait, c'est plutôt l'imparfait que tu as utilisé: "j'avais"

Je ne sais pas pour le present perfect, mais je sais que "I have" va se traduire par "J'ai", qui est au présent tout simplement.
Par contre si tu ajoutes: "I have done..." qui je crois est present perfect? On tombe dans le passé composé du verbe faire, dans lequel le verbe avoir vient automatiquement "J'ai fait". Donc ça semble exact pour le passé composé Very Happy

_________________
Le seul space marine moustachu
avatar
Don Kharsi
Admin

Messages : 3725
Date d'inscription : 20/01/2009
Age : 35

Voir le profil de l'utilisateur http://jeuxmontreal.bbactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Beaker le Jeu 28 Fév - 21:50

Tu n'as pas utilisé le plus-que-parfait en français, car avoir c'est "j'avais eu" en plus-que-parfait, c'est plutôt l'imparfait que tu as utilisé: "j'avais"

Oui, c'est le plus-que-parfait. Plus-que-parfait exige « avoir » à l'imparfait + un participe passé (et un autre syntagme avec le passé composé pour faire le contraste Rolling Eyes ).

Donc:

J'avais eu trois billes quand tu m'as achèté une quatrième.

J'avais mangé mon dîner quand vous êtes arrivés.

J'avais playtesté mon armée beaucoup quand on a joué hier soir.

Le Present Perfect n'existe pas en français; c'est le passé composé qui le remplace, mais ce n'est pas un excellent remplacement, parce qu'en anglais, le present perfect donne l'idée que c'est le passé récent.

I have eaten my lunch many times in this place. (temps composé parce que ça exige « have+participe passé »)

J'ai mangé souvent ici. (même chose, mais tu perds le sens que c'est vraiment récent)

Si on retourne à ma phrase d'origine, c'est un bordel de la grammaire pour plusieurs raisons; ce qui est inacceptable pour mon niveau de compétence de grammaire.

Je vais commencer à faire mon blogue encore pour éviter que mon français devienne tous rouillé.

_________________
« Je vois des gens morts et je les peins de manière appropriée. »
avatar
Beaker

Messages : 1410
Date d'inscription : 15/02/2010
Age : 44
Localisation : Montreal

Voir le profil de l'utilisateur http://beebersnurglearmy.blogspot.com/2010/04/scratchbuilt-warho

Revenir en haut Aller en bas

Re: 'Playtest' en français

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum